Tradycja i Wiara

Proprium missae – Pasterka

Posłuchaj
()

W dniu Bożego Narodzenia zarówno w rycie klasycznym jak i w Novus Ordo odprawiane są trzy msze odznaczające się własnym proprium. Pierwsza Msza o Północy, czyli Pasterka, Msza o Świcie oraz Msza w Dzień. Ponieważ nie posiadamy proprium z Mszy o Świcie, dlatego publikujemy w następnych dniach pozostałe msze, jak i proprium z 26.12, czyli ze święta św. Szczepana. Tekst polski znaleziony został na msza.net jest raczej dobry, chociaż ten czy ów szczegół możnaby przetłumaczyć dokładniej. Tekst biblijny pochodzi z Biblii Wujka, czyli staropolskiego tłumaczenia Wulgaty i jest oczywiście nieco archaiczny, jednakże godny, dostojny i uroczysty. Zamieszczamy także kolektę, która śpiewana nie jest, ale jest za to bardzo piękna, a przeczytanie jej jest czynnością związaną z odpustem, jeżeli ma się taką intencję.

Introit: Ps. 2, 7
Dominus dixit ad me : Filius meus es tu, ego hódie genui te. — Ps. Quare fremuerunt gentes: et pópuli meditati sunt inania ? f. Gloria Patri. Pan rzekł do mnie : Tyś jest Synem Moim : Jam Ciebie dziś zrodził. Ps. ib. 1. Czemu się wzburzyli poga­nie, a ludzie rozmyślali próżne rzeczy ? f. Chwała Ojcu…
Kolekta
Deus, qui hanc sacratissimam noctem veri luminis fecisti illustratióne clarescere: da, quaesumus ; ut, cujus lucis mysteria in terra cognovimus, ejus quoque gaudiis in coelo perfruamur. Qui tecum vivit et regnat. Boże, któryś sprawił, że ta noc najświętsza prawdziwego światła blaskiem zajaśniała, daj, pro­simy, abyśmy podzielać mogli radości niebieskie Tego, któ­rego blask tajemnic pozna­liśmy na ziemi, a który z Tobą żyje…

Graduał Ps. 109, 3 i 1
Tecum principium in die virtutis tuae : in splendóribus sanctórum, ex utero ante luciferum genui te.  Dixit Dóminus Do­mino meo: Sede a dextris meis: donec ponam inimicos tuos, scabellum pedum tuórum. Przy tobie przodkowanie w dzień możności twojej, w jasnościach świętości; z ży­wota przed jutrzenką zro­dziłem Cię. f. Rzekł Pan Panu memu : Siedź po pra­wicy Mojej : Aż położę nieprzyjacioły twoje podnóż­kiem nóg twoich.

Alleluja, alleluja. Ps. 2, 7
Dóminus dixit ad me: Fi­lius meus es tu, ego hódie genui te. Alleluia. Pan rzekł do mnie : Tyś jest Synem Moim: Jam Ciebie dziś zrodził. Alleluja.

Offertorium Ps. 95, 11-13
Laetentur coeli, et exsultet terra ante fa­ciem Domini: quoniam venit. Niech się weselą niebiosa, a niech się raduje ziemia przed Panem, że przyszedł.

Komunia Psalm 109, 3
In splendóribus sanctórum, ex utero ante luciferum genui te. W jasnościach świętości z ży­wota przed jutrzenką zrodzi­łem Cię.

Jak podobał Ci się ten wpis?

Kliknij na gwiazdkę, by go ocenić!

Średnia ocena / 5. Policzone głosy:

Jeszcze bez oceny. Bądź pierwszy!

Jeśli podobał Ci się ten wpis ...

Obserwuj nas na mediach społecznościowych!

Facebook
Twitter
Pinterest
WhatsApp
Email

Translate

Ostatnie wpisy

Popularne

Czy ks. Dariusz Olewiński - "Katolicki teolog odpowiada" - jest rzeczywiście kapłanem archidiecezji wiedeńskiej?
Miesięcznik Egzorcysta: Ksiądz Sopoćko – oszustem?
Przy braku Przeistoczenia pobożności eucharystycznej brak
Miesięcznik Egzorcysta: Ksiądz Sopoćko – oszustem?
"Faustyna wiecznie żywa" lub przegląd stanu badań
O. Wojciech Gołaski OP odchodzi do FSSPX lub "gdy zabraknie cukierków".

Nasz youtube

Archiwa

Hierarchicznie
Chronologicznie

Podziel się

Nasze Produkty

Datki

Możliwość komentowania dla zalogowanych użytkowników.

Odwiedź nas na:

Proprium missae – Pasterka

You cannot copy content of this page

pl_PLPolski