Posłuchaj
()
| INTROITUS | |
| Ps 24:6; 24:3; 24:22 Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a saeculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris. Ps 24:1-2 Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a saeculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris. |
Ps 24:6; 24:3; 24:22 Wspomnij na zmiłowania Twe, Panie, na miłosierdzie Twoje, które trwa od wieków, niech nie panują nad nami nasi wrogowie. Wybaw nas Boże Izraela, ze wszystkich ucisków naszych. Ps 24:1-2 Ku Tobie wznoszę duszę moją, Panie, Boże mój, Tobie ufam: niech nie doznam wstydu. V. Chwała Ojcu, i Synowi i Duchowi Świętemu. R. Jak była na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków. Amen. Wspomnij na zmiłowania Twe, Panie, na miłosierdzie Twoje, które trwa od wieków, niech nie panują nad nami nasi wrogowie. Wybaw nas Boże Izraela, ze wszystkich ucisków naszych. |
| GRADUALE | |
| Ps 24:17-18 Tribulatiónes cordis mei dilatátæ sunt: de necessitátibus meis éripe me, Dómine, V. Vide humilitátem meam et labórem meum: et dimítte ómnia peccáta mea. |
Ps 24:17-18 Ulżyj uciskom serca mojego, wyrwij mnie z moich udręczeń, Panie. V. Wejrzyj na nędzę moją i na mój trud, i odpuść wszystkie me występki. |
| TRACTUS | |
| Ps 105:1-4 Confitémini Dómino, quóniam bonus: quóniam in saeculum misericórdia eius. V. Quis loquétur poténtias Dómini: audítas fáciet omnes laudes eius? V. Beáti, qui custódiunt iudícium et fáciunt iustítiam in omni témpore. V. Meménto nostri, Dómine, in beneplácito pópuli tui: vísita nos in salutári tuo. |
Ps 105:1-1 Radosny traktus przygotowuje nas do wysłuchania Ewangelii o chwalebnym przemienieniu Chrystusa. Wysławiajcie Pana, bo dobry, bo na wieki miłosierdzie Jego. V. Któż opowie dzieła Pańskiej potęgi, wysłowi wszystką Jego chwałę? V. Szczęśliwi, którzy chowają przykazania i sprawiedliwie postępują w każdym czasie. V. Wspomnij na nas, Panie, przez życzliwość dla Twojego ludu, nawiedź nas Swoją pomocą. |
| OFFERTORIUM | |
| Ps 118:47; 118:48 Meditábor in mandátis tuis, quæ diléxi valde: et levábo manus meas ad mandáta tua, quæ diléxi. |
Ps 118:47; 118:48 Będę rozważał naukę Twoją, bo bardzo ją pokochałem. Ręce me wyciągnę do przykazań Twoich, które umiłowałem. |
| COMMUNIO | |
| Ps 5:2-4 Intéllege clamórem meum: inténde voci oratiónis meæ, Rex meus et Deus meus: quóniam ad te orábo, Dómine. |
Ps 5:2-4 Zważ na moje wołanie, zwróć się na głos modlitwy mojej, mój Królu i Boże, gdyż do Ciebie się modlę, o Panie. |
Jak podobał Ci się ten wpis?
Kliknij na gwiazdkę, by go ocenić!
Średnia ocena / 5. Policzone głosy:
Jeszcze bez oceny. Bądź pierwszy!
















Możliwość komentowania dla zalogowanych użytkowników.