
Oceń post
Introitus | Introit |
Acts 12:11 Nunc scio vere, quia misit Dóminus Angelum suum: et erípuit me de manu Heródis et de omni exspectatióne plebis Iudæórum. Ps 138:1-2 Dómine; probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Nunc scio vere, quia misit Dóminus Angelum suum: et erípuit me de manu Heródis et de omni exspectatióne plebis Iudæórum. |
Dz 12:11 Teraz wiem prawdziwie iż Pan posłał Anioła swego i wyrwał mnie z ręki Heroda oraz z tego wszystkiego, czego oczekiwał lud żydowski. Ps 138:1-2 Panie, Ty mnie przenikasz i znasz; Ty wiesz o moim spoczynku i o moim powstaniu. V. Chwała Ojcu, i Synowi i Duchowi Świętemu. R. Jak była na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków. Amen. Teraz wiem prawdziwie iż Pan posłał Anioła swego i wyrwał mnie z ręki Heroda oraz z tego wszystkiego, czego oczekiwał lud żydowski. |
Graduale | Graduale |
Ps 44:17-18 Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine. V. Pro pátribus tuis nati sunt tibi fílii: proptérea pópuli confitebúntur tibi. |
Ps 44:17-18 Ustanowisz ich książętami po całej ziemi: głosić będą Twe imię, o Panie. V. Synowie twoi zajmą miejsce twoich ojców: dlatego będą Cię sławić wszystkie ludy. |
Alleluja | Alleluja |
Allelúia, allelúia. Matt 16:18 Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúia. |
Allelúia, allelúia. Matt 16:18 Ty jesteś Opoką, a na tej Opoce zbuduję Kościół mój. Allelúia. |
Offertorium | Ofiarowanie |
Ps 44:17-18 Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine, in omni progénie et generatióne. |
Ps 44:17-18 Ustanowisz ich książętami po całej ziemi: przez wszystkie pokolenia głosić będą Twe imię, o Panie. |
Communio | Komunia |
Matt 16:18 Tu es Petrus, ei super hanc petram ædificabo Ecclésiam meam. |
Mt 16:18 Ty jesteś Opoką, a na tej opoce zbuduję Kościół mój. |
Najnowsze komentarze